TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-10-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Schedule T2S(12) - Natural Resource Earned Depletion 1, fiche 1, Anglais, Schedule%20T2S%2812%29%20%2D%20Natural%20Resource%20Earned%20Depletion
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
T2S(12): Code of a form used by Revenue Canada. 1, fiche 1, Anglais, - Schedule%20T2S%2812%29%20%2D%20Natural%20Resource%20Earned%20Depletion
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Schedule not printed by RC [Revenue Canada]. Allowance for mining and mineral processing (depletion allowance). 1, fiche 1, Anglais, - Schedule%20T2S%2812%29%20%2D%20Natural%20Resource%20Earned%20Depletion
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Source(s): T2 Corporation Income Tax Guide. 1, fiche 1, Anglais, - Schedule%20T2S%2812%29%20%2D%20Natural%20Resource%20Earned%20Depletion
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Schedule T2S(12)
- Natural Resource Earned Depletion
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Relevé T2S(12) - Épuisement gagné à l'égard de ressources naturelles
1, fiche 1, Français, Relev%C3%A9%20T2S%2812%29%20%2D%20%C3%89puisement%20gagn%C3%A9%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20de%20ressources%20naturelles
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
T2S(12) : Code d’un formulaire employé par Revenu Canada. 1, fiche 1, Français, - Relev%C3%A9%20T2S%2812%29%20%2D%20%C3%89puisement%20gagn%C3%A9%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20de%20ressources%20naturelles
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
RC [Revenu Canada] n'imprime pas ce relevé. 1, fiche 1, Français, - Relev%C3%A9%20T2S%2812%29%20%2D%20%C3%89puisement%20gagn%C3%A9%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20de%20ressources%20naturelles
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Source(s) : Guide T2 - Déclaration de revenus de sociétés. 1, fiche 1, Français, - Relev%C3%A9%20T2S%2812%29%20%2D%20%C3%89puisement%20gagn%C3%A9%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20de%20ressources%20naturelles
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Relevé T2S(12)
- Épuisement gagné à l'égard de ressources naturelles
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-03-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Earthmoving
- Road Construction Equipment
- Construction Site Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- elevating scraper
1, fiche 2, Anglais, elevating%20scraper
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- self-elevating scraper 2, fiche 2, Anglais, self%2Delevating%20scraper
correct
- self-loading scraper 3, fiche 2, Anglais, self%2Dloading%20scraper
correct
- self-loading elevating scraper 4, fiche 2, Anglais, self%2Dloading%20elevating%20scraper
correct
- elevator scraper 5, fiche 2, Anglais, elevator%20scraper
- self-loading motor scraper 6, fiche 2, Anglais, self%2Dloading%20motor%20scraper
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Operationally, the elevating scraper is used much like a regular scraper; however, the apron has been replaced by an elevator that vertically rotates a series of horizontal flights or slats. Once the material being loaded is cut by the cutting edge, it is lifted upward by the elevating flights and dumped back into the [scraper] bowl. 7, fiche 2, Anglais, - elevating%20scraper
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- elevating wheel tractor-scraper
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Terrassement
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
- Matériel de chantier
Fiche 2, La vedette principale, Français
- décapeuse élévatrice
1, fiche 2, Français, d%C3%A9capeuse%20%C3%A9l%C3%A9vatrice
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- décapeuse à élévateur 2, fiche 2, Français, d%C3%A9capeuse%20%C3%A0%20%C3%A9l%C3%A9vateur
correct, nom féminin, normalisé
- décapeuse autochargeuse 3, fiche 2, Français, d%C3%A9capeuse%20autochargeuse
correct, nom féminin
- scraper élévateur 4, fiche 2, Français, scraper%20%C3%A9l%C3%A9vateur
correct, nom masculin
- scraper à tapis élévateur 5, fiche 2, Français, scraper%20%C3%A0%20tapis%20%C3%A9l%C3%A9vateur
correct, nom masculin
- scraper autochargeur 5, fiche 2, Français, scraper%20autochargeur
correct, nom masculin
- décapeuse à tapis élévateur 6, fiche 2, Français, d%C3%A9capeuse%20%C3%A0%20tapis%20%C3%A9l%C3%A9vateur
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
décapeuse élévatrice; décapeuse à élévateur : Décapeuse équipée d'un mécanisme d'entraînement (élévateur à chaînes) fixé à l'avant de la benne afin d'en faciliter le chargement. [Termes et définition normalisés par l'OLF.] 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9capeuse%20%C3%A9l%C3%A9vatrice
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Scraper élévateur. Dans ce modèle, la benne porte sur son avant, un élévateur à palettes incliné [qui remplace le tablier]. Les palettes entraînent le matériau excavé par la lame racleuse, le pulvérisent et le rejettent vers l'arrière de la benne. 4, fiche 2, Français, - d%C3%A9capeuse%20%C3%A9l%C3%A9vatrice
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme «scraper élévateur» est privilégié par des traducteurs techniques. Le terme «décapeuse» est privilégié par l'Académie française, la Revue générale des routes et des aérodromes et le Service linguistique de la Société d'énergie de la Baie James. 6, fiche 2, Français, - d%C3%A9capeuse%20%C3%A9l%C3%A9vatrice
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-03-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- How to Add Instructor-Led Course Records 1, fiche 3, Anglais, How%20to%20Add%20Instructor%2DLed%20Course%20Records
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Ajout d'enregistrements de cours avec instructeur
1, fiche 3, Français, Ajout%20d%27enregistrements%20de%20cours%20avec%20instructeur
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Section du Chapitre 5. 1, fiche 3, Français, - Ajout%20d%27enregistrements%20de%20cours%20avec%20instructeur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-10-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- slender blazing-star
1, fiche 4, Anglais, slender%20blazing%2Dstar
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- cylindrical blazing-star 1, fiche 4, Anglais, cylindrical%20blazing%2Dstar
correct
- barrel-headed gayfeather 1, fiche 4, Anglais, barrel%2Dheaded%20gayfeather
correct
- few-headed blazing-star 1, fiche 4, Anglais, few%2Dheaded%20blazing%2Dstar
correct
- Ontario blazing-star 1, fiche 4, Anglais, Ontario%20blazing%2Dstar
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Asteraceae. 2, fiche 4, Anglais, - slender%20blazing%2Dstar
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- slender blazing star
- cylindrical blazing star
- barrel headed gayfeather
- few headed blazing-star
- few headed blazing star
- Ontario blazing star
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- liatris cylindrique
1, fiche 4, Français, liatris%20cylindrique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Asteraceae. 2, fiche 4, Français, - liatris%20cylindrique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-02-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- face
1, fiche 5, Anglais, face
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The surface of a fabric that is intended to be seen. 2, fiche 5, Anglais, - face
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
If both surfaces of a fabric are intended to be seen, either can be regarded as the face. 2, fiche 5, Anglais, - face
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
face: designation and definition standardized by ISO. 3, fiche 5, Anglais, - face
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 5, La vedette principale, Français
- endroit
1, fiche 5, Français, endroit
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Face de l'étoffe destinée à être vue. 2, fiche 5, Français, - endroit
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Si les deux faces de l'étoffe sont destinées à être vues, n'importe laquelle peut être considérée comme endroit. 2, fiche 5, Français, - endroit
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
endroit : désignation et définition normalisées par l'ISO. 3, fiche 5, Français, - endroit
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- jointly owned 1, fiche 6, Anglais, jointly%20owned
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
... but (...) jointly owned (...) by 1, fiche 6, Anglais, - jointly%20owned
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 6, La vedette principale, Français
- de propriété commune 1, fiche 6, Français, de%20propri%C3%A9t%C3%A9%20commune
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
par analogie avec: câble (...) de propriété commune 1, fiche 6, Français, - de%20propri%C3%A9t%C3%A9%20commune
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-01-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- injection needle
1, fiche 7, Anglais, injection%20needle
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
All catheters have an irrigation channel and some incorporate an injection needle. 1, fiche 7, Anglais, - injection%20needle
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 7, La vedette principale, Français
- aiguille à injection
1, fiche 7, Français, aiguille%20%C3%A0%20injection
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le cône de protection sert de tige de position lors de l'application. Fixer l'embout du cathéter cardiaque ou l'aiguille à injection sur le filtre. Tenir le système verticalement et chasser l'air. 1, fiche 7, Français, - aiguille%20%C3%A0%20injection
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- aguja para inyección
1, fiche 7, Espagnol, aguja%20para%20inyecci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1989-10-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Legislative Editing Office
1, fiche 8, Anglais, Legislative%20Editing%20Office
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Service de révision rédactionnelle
1, fiche 8, Français, Service%20de%20r%C3%A9vision%20r%C3%A9dactionnelle
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Justice. 1, fiche 8, Français, - Service%20de%20r%C3%A9vision%20r%C3%A9dactionnelle
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-12-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- anti sliding
1, fiche 9, Anglais, anti%20sliding
correct, adjectif
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Royans Technic has just developed a microporous fabric for the hospital trade. The material coated with an antiacarian protection can be used for ticking bedcovers and pillow cases ... The fabric has an anti sliding coating for better contact with the bedsheets. 1, fiche 9, Anglais, - anti%20sliding
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- anti-sliding
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- antiglissant
1, fiche 9, Français, antiglissant
correct, adjectif
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Royans Technic a récemment mis au point un tissu enduit microporeux destiné à servir de protection anti-acarien dans le domaine hospitalier sous formes de housses de matelas de couettes et de taies d'oreiller. [...] Le support utilisé est un tissu polyester enduit d'une résine à base de polyuréthanne monocomposant. [...] Le tissu polyester enduit est traité antiglissant par modification de l'état de surface sur la face en contact avec les draps. 1, fiche 9, Français, - antiglissant
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-08-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- North American Football
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Canadian Football League Sports Foundation 1, fiche 10, Anglais, Canadian%20Football%20League%20Sports%20Foundation
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Calgary, Alberta. 2, fiche 10, Anglais, - Canadian%20Football%20League%20Sports%20Foundation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Football nord-américain
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Canadian Football League Sports Foundation 1, fiche 10, Français, Canadian%20Football%20League%20Sports%20Foundation
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Calgary, Alberta. 2, fiche 10, Français, - Canadian%20Football%20League%20Sports%20Foundation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :